onsdag 7. februar 2007

Uttrykk til besvær

Nå i disse VM-tider kan det dukke opp ord og uttrykk som kan være litt vanskelig å få tak på. Noen har med den spesielle idretten å gjøre, andre er mer generelle utrykk eller ordtak som flettes inn i sammenhengen. For dere som ikke har fått det med dere, er det altså VM i skiskyting og alpint om dagen.

Skiskyting er en klar favoritt


Tilbake til saken. Her om dagen dukket det opp et artig lite uttrykk, nemlig Å reise kjerringa. Jeg har hørt uttrykket før og kjenner også betydningen sånn nogenlunde. Det innebærer å gjøre noe bedre enn forrige gang. Å snu om på noe som var for dårlig på en måte. Men hvor i all verden kommer det fra? Og hva er bakgrunnen? Hvorfor skal kjerringa i det hele tatt trekkes inn?

Det kan ha vært en kar som var fryktelig lei av at kjerringa, som i kona, lå og dro seg på sofaen hele dagen, sånn at han måtte gjøre alt husarbeidet. Hver dag tenkte han med seg selv: I morgen den dag skal jeg reise kjerringa. Men det ble aldri noe av. Kjerringa ble liggende. Han var for feig denna karen. Og for snill - dumsnill vil noen si.

Kanskje reise ble brukt som et annet ord for å løfte? Det var nemlig en annen kar som hadde hørt at det å bære kona si, eller kjerringa, over dørkarmen var noe av det mest romantiske som fantes. Det var bare det at han var så liten og pinglete og ho ikke akkurat var det, så han hadde aldri turt. Men én dag sa han til seg selv: I dag skal jeg jammen ta å reise kjerringa, get. Det gikk heller dårlig det, ettersom jeg har hørt, men tanken var god.

Det kan også ha vært en barmhjertig samaritan-historie som har vært med på å forme dette uttrykket. Vi vet jo alle at gamle kjerringer har en lei tendens til å brekke lårhalsen på glatt føre. Og da blir det jo fort et tema om hvem som skal ta på seg oppgaven å reise kjerringa, for å si det sånn.

Eller er det kanskje noe helt annet som ligger bak? Jeg vet ikke.

12 kommentarer:

Anonym sa...

Du er virkelig inne på noe her..

bulleland sa...

Har du vært inne på tanken om forkortelser?
Jeg mener; vi ser det hele tiden i dagens samfunn.
La meg ta et eksempel:
Uttrykket "Hva skjer da?", som da betyr noe i retning av "Hva står på?" og som i praksis nærmest har blitt et synonym med "Hei" eller "Hallo" om du vil.
Enkelt og greit, kort og brutalt kuttet ned til "Skjer'a?" i de fleste kretser.
Om vi gjør samme med omtalte frase "Å reise kjerringa", kan vi da trekke slutningen at det har noe å gjøre med å reise FRA kjerringa?
I og for seg er jo KJERRING et negativt ord, og det ville ut ifra dette, muligens være naturlig å trekke slutningen at brukeren av tidligere nevnte frase har en negativ innstilling til dette kvinnemennesket.
Om det har seg slik at det dreier seg om en forkortelse her, og "å reise fra kjerringa" faktisk er det grunnleggende uttykket, kan betydningen endres.
Å reise fra kjerringa kan riktignok ha sammenheng med å bestemme seg; sette foten ned og rett og slett reise fra dette hespetreet som gjør en evighet med Beeslebub og alle hans tjenere virke som en piknik i parken sammenlignet med hverdagen i hennes nærvær.
MEN (og du visste det kom et MEN her nå, gjorde du ikke?)
det kan også bety å gi opp.
Forlate kjerringa. Ikke KJEMPE for forholdet, men rett og slett kaste inn håndkleet, sette seg på bussen, eller andre foretrukne kjøretøy, og DRA. Ynke seg og synke seg ned i jorden, fordufte og fordampe.
Noen innspill?

bulleland sa...

Bare en liten fotnote (DET utsagnet kan gruble på, tenker jeg!): Jeg blir rett og slett GLAD og ellers lystig til sinns når jeg er inne og sniker på denne interaktive siden!
Til å være såkalt fersk i spillet, så må det være lov å si, dere, at denne bloggen holder en meget høy standard!
Gleder meg til fortsettelsen!

Tore Johannes sa...

Enig!

Torstein sa...

:-)

Hvis det mangler et ord i uttrykket, Bente, så kunne det jo like gjerne vært å reise TIL kjerringa eller MED kjerringa. Også vil jeg hevde at kjerring ikke nødvendigvis er et negativt ladet ord i alle kretser.

bulleland sa...

Jadajadajada! Bare SLAKT alle gode ideer e har du!!
Men om man nå skulle dra TIL eller MED kjerringa; så må det begrunnes nærmere kjenner e...
Kom med det!

Torkild sa...

God dag! Dette var i sannhet et interessant tema. JEg har prøvd å gjøre litt research på internettet, og mye kan tyde på at "Å reise kjerringa" er et gammelt hopputtrykk, faktisk fra 1800-tallet! Når man falt på ski kalte man det å få ei møykjerring, eller å få ei fantekjerring. Fallet måtte rettes opp, ,man kunne faktisk ikke gi seg for dagen med hoppingen, før man fikk rettet opp, og dette kalte man nettopp "å reise kjerringa", eller "å reise en fantekjerring". Å få ei møykjerring var en alvorlig sak. Faktisk var det slik at hvis man fikk for mange slike, fikk man ikke danse med jentene på søndagskvelden! Mer om temaet og annet innen veteranskihopping på http://home.no.net/vethopp/historie.htm

Torstein sa...

Jammen det var interessant og svært oppklarende, Torkild. Du er jo litt inni ordtak og uttrykk, men det måtte slåes opp, ja..?
Så da har det altså ingenting med det motsatte kjønn å gjøre, da? Også er det tydeligvis i hoppsporten det først og fremst hører hjemme. Greit å vite.

Knut Olav sa...

Hadde sansen for den med den barmhjertige samaritan. Fort gjort å ta lårhalsen, eller det som verre er, på vinterstid.

bulleland sa...

Torkild: Du er altfor FLINK!
Her lekte man på barnlig vis med ord og uttrykk, og selvfølgelig kommer den skoleflinke FLINKISEN og flinker det hele vekk.
Nå må jeg finne noe annet helt ubrukelig å stusse over...
*Sukk*
Ska'kke være lett heller!

Anonym sa...

Kjerring er da ikke et negativt ord!
Kommer av "kjerling" = kvinne av folket.

Anonym sa...

Å reise kjerringa – om å komme tilbake etter et nederlag – var opprinnelig en sjargong i skisport. Ei kjerring var et fall i hoppbakken, og hvis hopperen sto i andre omgang, hadde han reist kjerringa.